Why did I love this book?
I studied at Tel Aviv University, where the name Gideon Toury was uttered in reverent tones. I never met Toury in person, and it was only towards my graduation that I finally got around to reading this iconic book.
To say that it is a smooth or engaging read would be a gross misrepresentation. Toury was a devout structuralist and a firm believer in the importance of scientific inquiry in the humanities. Accordingly, this is a book one reads in a staggered mode, one dense section at a time. This makes for an unusual reading experience, but there is something addictive about it, especially for contemporary readers.
We have grown so distant from this kind of extreme positivism, this undaunting belief in the possibility of unbiased scholarship, that for a brief moment, the numerous charts, formulas, and abbreviations that adorn the pages of Toury’s book seem almost amusing. But this seemingly comedic quality of Toury’s seriousness is a fleeting sensation, because this book has heart, and more than anything else, it is a testimony to Toury’s unwavering faith in the power of dialogue.
While I disagree with many of Toury’s underlying assumptions and assertive observations, this remains one of the smartest, funniest, most optimistic, and most thought-provoking books on translation I’ve read.
1 author picked Descriptive Translation Studies - and beyond as one of their favorite books, and they share why you should read it.
This is an expanded and slightly revised version of the book of the same title which caused quite a stir when it was first published (1995). It thus reflects an additional step in an ongoing research project which was launched in the 1970s. The main objective is to transcend the limitations of using descriptive methods as a mere ancillary tool and place a proper branch of DTS at the very heart of the discipline, between the theoretical and the applied branches.
Throughout the book, theoretical and methodological discussions are illustrated by an assortment of case studies, the emphasis being on…
- Coming soon!
- Coming soon!